영어자막
So here’s what’s gonna happen.
You’re gonna help me teach people how to become a covergirl like I taught you.
Oh yeah, yeah, I owe everything to you.
Right. Okay. So tell people what you were doing before I showed you how to become a covergirl.
Getting drunk with strangers at a bus station.
한국어번역
Hi Taylor. Hi.
So here’s what’s gonna happen.
하이 테일러. 하이.
그래서 여기서 무슨일을 할거냐면요.
‘what’s gonna happen?’은 ‘무슨일이 일어날까요?’ 입니다. 이 문장이 평서문에서라면 ‘일어날 일, 무슨 일이 일어날지’등으로 해석할 수 있습니다. 그래서 어색하지만 위 문장을 ‘여기 일어날 일이 있습니다’ 정도로 해석할 수 있고 자연스럽게 ‘여기서 무슨일을 할거냐면요’ 로 의역했습니다.
You’re gonna help me teach people / how to become a covergirl / like I taught you.
당신은 제가 사람들을 가르치는걸 도울거에요 / 어떻게 커버걸이 되는지 / 제가 당신에게 가르쳐 준것처럼
*teach > taught > taught : v. 가르치다
*become : ~(해)지다, ~이 되다
*cover girl : 잡지 표지 모델
Oh yeah, yeah, I owe everything to you.
오 네, 네, 모든게 당신 덕분이죠. (저는 당신께 모든것을 신세졌어요)
*owe : 빚지다, 신세를 지다, 덕분이다
*owe sth to sb : 누구에게 어떤것을 빚지고(신세지고) 있다.
Right. Okay. So tell people / what you were doing / before I showed you / how to become a covergirl.
맞아요. 오케이. 그럼 사람들에게 말해요 / 당신이 무엇을 하고 있었는지 / 제가 당신에게 보여주기 전에 / 어떻게 커버걸이 되는지
Getting drunk with strangers / at a bus station.
That’s right.
낯선 사람들과 술에 취해있었죠 / 버스 정류장에서
그렇군요.
*get drunk : (술에) 취하다