일요일, 9월 24, 2023
Home미디어 리스닝라이프친구의 강아지 이름은 '투스리스'

친구의 강아지 이름은 ‘투스리스’

친구의 강아지 이름이 ‘투스리스(Toothless)’. 그 이유를 드림웍스 애니메이션 ‘드래곤 길들이기’를 보고 난 후에야 알게되었다는 ‘Jenn’. 당시엔 그저 이름이 ‘투스리스’구나 했을뿐이었지만요. 들어보세요 🙂

영어듣기영상

영어자막

And also now I finally understand why one of my friends named her dog ‘Toothless’. Like I met her dog ‘Toothless’ like in the beginning of 2015. And I never questioned where she got the name or anything. I just accepted ‘Toothless’ for what she was. But now I totally get it. It’s from the movie and I feel kind of stupid now.

한국어번역

And also now / I finally understand / why one of my friends / named her dog ‘Toothless’.

그리고 또 지금 / 나는 마침내 이해한다 / 왜 내 친구중 한명이 / 그녀의 강아지 이름을 ‘투스리스’라고 지었는지

*name : n. 이름; v. 이름을 지어주다. 명명하다.
*주인공이 드래곤을 처음 만나서 “넌 이빨이 없는 것 같으니 ‘투스리스’라고 부를께.” 라며 이 이름을 지어줍니다.

Like I met her dog ‘Toothless’ / like in the beginning of 2015.

나는 그녀의 강아지 ‘투스리스’를 만났다(봤다) / 음.. 2015년 초에

And I never questioned / where she got the name or anything.

그리고 나는 절대 묻지 않았다 / 그녀가 어디서 그 이름을 따왔는지 또는 (그외) 여러가지 것들을.

I just accepted ‘Toothless’ / for what she was.

나는 그냥 받아들였다 ‘투스리스’로 / 그녀(강아지)가 무엇이었는지에 대해
(= 그냥 단순히 그 강아지는 ‘투스리스’라고 생각했다.)

*accept : v. (호의적,긍정적으로) 받아들이다, 받다, 수락하다

But now I totally get it. It’s from the movie / and I feel kind of stupid now.

그러나 지금, 나는 완전히 이해했다. 그것(그 이름)은 영화에서 (따)왔고 / 난 지금 좀 바보같은 기분이 든다.

*stupid : a. 어리석은, 바보 같은

*Source : December Favorites 2015 – YouTube
RELATED ARTICLES
- Advertisment -

최신글

영단어 쓰기 ‘leopard’

영단어 쓰기 ‘fox’

영단어 쓰기 ‘wolf’

영단어 쓰기 ‘bear’

인기글