영어듣기영상
영어자막
Because most of the cops were like predators or like just bigger, bulkier animals like an ox or an elephant was there. But anyway, you don’t really see a bunny, like a small bunny become a cop. So it just follows her journey on how she just completely defies the odds. And how you should never judge a book by its cover and I thought it was cool.
한국어번역
So the main character is a bunny / named ‘Judy’ / and oh, she is so cute.
주인공은 토끼이다 / ‘Judy’ 라고 불리는(이름의) / 그리고 오, 그 토끼는 정말 귀엽다.
But anyway, / she wants to become a cop / and she basically does / everything she can.
아무튼 / 그녀는 경찰이 되고 싶어한다 / 그리고 그녀는 기본적으로(말 그대로) 다한다 / 그녀가 할 수 있는 모든것을
She goes to like cop school, / she does all the training.
그녀는 경찰 학교를 간다 / 그녀는 모든 훈련을 한다.
And when she finally becomes a cop, / like no one takes her seriously.
그리고 그녀가 드디어 경찰이 되었을 때 / 아무도 그녀를 진지하게 받아들이지 않는다.
Because most of the cops were like predators / or like just bigger, bulkier animals / like an ox / or an elephant was there.
왜냐하면 대부분의 경찰들은 포식자였기 때문이다 / 또는 그냥 더 크고 더 몸집 있는 동물들이거나 / 황소와 같은 / 또는 코끼리도 거기 있었다.
(=대부분의 경찰들은 포식자거나 황소나 코끼리처럼 큰 동물들이였기 때문이다.)
*bulky : a. 큰, 부피가 큰
*ox : n. 황소
But anyway, / you don’t really see a bunny, / like a small bunny become a cop.
하지만 아무튼 / 당신은 토끼를 보지(믿지) 않는다 / 작은 토끼가 경찰이 된다는 것을
(=작은 토끼가 경찰이 되는 것을 상상하기 힘들다.)
So it just follows her journey on / how she just completely defies the odds.
그래서 이것은 그녀의 여정을 따른다.(여정이다) / 그녀가 어떻게 역경에 도전하는지
*defy : v. 반항[저항/거역]하다, 무시하다, 도전하다
*odds : n. 역경, 곤란, 가망, 승산(률)
*against all (the) odds : 강한 저항을 무릅쓰고, 온갖 역경을 딛고
*defy the odds : 예상을 깨다, 역경에 도전하다
And how you should never judge a book by its cover / and I thought / it was cool.
그리고 어떻게(왜) 책을 절대 표지만 보고 평가하면 안되는지 / 그리고 나는 생각했다 / 그건 멋졌다.
(=이를 통해서 우리가 겉모습만 보고 상대방을 평가하면 안된다는 것을 보여줬고 이것은 멋지고 인상깊었다)
*don’t judge a book by its cover : 표지를 보고 책(내용)을 판단하지 말라는 표현으로, 겉만 보고 속을 판단하지 말라는 속담, 격언이다.