어떤 비즈니스 전략인가요?

791
뉴욕에 있는 ‘유튜브 스페이스’, 그곳의 비즈니스 전략이 무엇이냐고 묻자, 진심으로 창작자 커뮤니티에 투자하는 것이라고 합니다. 당연히 유튜브는 창작자와 수익을 나누는데, 더 나은 콘텐츠는 더 많은 광고를 가져올 수 있고, 솔직히 창작자 에코시스템에도 좋다고 말합니다. 들어보세요 🙂

영어듣기영상

영어자막

What is the business play here?
Really, I mean it’s investing in the creator community. Obviously on YouTube, creators share revenue with YouTube for the content that they create, if they’re partners in our program.
 
So the better of the content, the more ad money you’re gonna bring in.
Yeah, and you know what? It’s great for the creator ecosystem frankly. Where brands are becoming more comfortable with creators, creators are becoming more comfortable with brands.

한국어번역

What is the business play here?

무엇이(=어떤) 비즈니스 전략인가요?

* “play”는 ‘놀다’라는 뜻도 있지만 그전에 명사가 있다면 그 명사에 대한 ‘전략’을 뜻할수도 있다.

Really, I mean / it’s investing / in the creator community.

정말로, 내 뜻은 / 투자를 하는것이다 / 창작자 커뮤니티에.

Obviously on YouTube, / creators share revenue / with YouTube / for the content that they create, /  if they’re partners /  in our program.

당연히 유튜브에선, / 창작자들은 수익을 나눈다 / 유튜브와 / 그들이 만든 컨텐츠로 / 만약에 그들이 파트너면 / 우리 프로그램에서.  

(=당연히 유투브에선, 만약에 프로그램에서 파트너쉽을 맺으면,  컨텐츠 창작자들은 직접 만든 컨텐츠를 통해 발생하는 수익을 유투브와 나눈다.)

*Obviously : adv. 말할 필요도 없이, 명백히, 당연히
*share : v. 나누다, 분배하다, 공유하다
*revenue : n. 세입, 수입, 수익

So the better of the content, /  the more ad money / you’re gonna bring in.

그렇다면 컨텐츠가 더 좋으면, / 더 많은 광고 수익 / 너가 끌어들일수 있다.

*bring in : 들여오다, 가져오다

Yeah, and you know what? / It’s great / for the creator ecosystem /  frankly.

맞다, 그리고 그거 알아? / 아주 좋다 / 창작자 생태계를 위해 / 솔직히.

*ecosystem : n. 생태계
*frankly : adv. 솔직히, 숨김없이

Where brands are becoming more comfortable / with creators, / creators are becoming more comfortable / with brands.

브랜드들은 점점 더 편안해지고 / 창작자들과, / 창작자들은(도) 점점 더 편해진다 / 브랜드와.

*Source : Karlie Kloss: The supermodel of tech – YouTube