일요일, 9월 24, 2023

Penny Lane Moment.

쇼가 시작되기 전 아무도 없는, 몇 시간 뒤면 흥분의 도가니가 될 공연장에 서 있는 ‘Bright Antenna Records’의 대표 ‘Tiffanie DeBartolo’. 지금 그곳의 고요함이 묘하고 기분 좋은가 봅니다. 그녀의 이야기를 들어보세요 🙂

영어듣기영상

영어자막

It’s been a crazy morning. I just got back into town last night. Really excited and nervous about the show. I always get nervous before the shows, I don’t know why.Here we are at the venue when it’s quiet. This is like a nice Penny Lane Moment where you can just sit and enjoy the quiet ‘cause it’s going to be complete mayhem in just a few hours.

한국어번역

It’s been a crazy morning.

완전 정신 없는 아침이였다.

I just got back into town / last night.

나는 방금 도시로 돌아왔다 / 어젯밤에.

*town : n. (소)도시, 읍
*’got back into town’은 다시 이 도시로, 특히 거주하는 도시로 돌아왔다는 것을 뜻한다.

Really excited and nervous / about the show.

정말 신나고 긴장된다 / 쇼때문에.

I always get nervous / before the shows, / I don’t know why.

나는 항상 긴장한다 / 쇼 전에는, / 왜인지는 나는 모른다.

Here we are / at the venue / when it’s quiet.

우리는 여기에 있다 / 장소에(공연장에) / 조용할 때에.

*venue : n. 장소, 특정한 장소, 무엇이 이루어지는 장소. 특히 공연 또는 모임.

This is like a nice Penny Lane Moment / where you can just sit / and enjoy the quiet

이것은 기분 좋은 Penny Lane Moment 이다 / 그냥 앉아서 / 고요함을 즐길수있는

*’Penny Lane Moment’는 요란함, 시끄러움 전의 고요함이다. 비틀즈의 노래 ‘Penny Lane’이 유명해지면서 고요하던 동네가 팬들 때문에 시끄럽고 정신없어진 것에서 유례된것이다.

‘cause it’s going to be complete mayhem / in just a few hours.

왜냐하면 완전히 아수라장이 될것이다 / 몇시간 뒤에는.

*mayhem : n. 대혼란, 소동, 아수라장

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

최신글

영단어 쓰기 ‘leopard’

영단어 쓰기 ‘fox’

영단어 쓰기 ‘wolf’

영단어 쓰기 ‘bear’

인기글